『その他の外国文学』の翻訳者

『その他の外国文学』の翻訳者
白水社編集部/編

序文・斎藤真理子、鴨志田聡子(ヘブライ語)、星泉チベット語)、丹羽京子(ベンガル語)、吉田栄人(マヤ語)、青木順子(ノルウェー語)、金子奈美(バスク語)、福冨渉(タイ語)、木下眞穂(ポルトガル語)、阿部賢一チェコ語
#本

=連想=

=連想=
『男たちを知らない女』
 ↓
『クライム・ゼロ』マイクル・コーディ/著,内田 昌之/訳
 ↓
『イエスの遺伝子』マイクル・コーディ/著,内田 昌之/訳
『グリーン・マイル』(1)~(6)スティーヴン・キング/著,白石 朗/訳
『触手(タッチ)』(上)(下)F・ポール・ウィルスン/著,猪俣 美江子/訳
 ↓
『密閉病室』F・ポール・ウィルスン/著,岩瀬 孝雄/訳
『体内兇器』F・ポール・ウィルスン/著,猪俣 美江子/訳
アウトブレイク:感染』ロビン・クック/著,林 克己/訳
『コーマ:昏睡』ロビン・クック/著,林 克己/訳
 ↓
『スペアーズ』マイケル・マーシャル・スミス/著,嶋田 洋一/訳
『エクスペリメント』ジョン・ダーントン/著,嶋田 洋一/訳
『わたしのなかのあなた』ジョディ・ピコー/著,川副 智子/訳
 ↓
ネアンデルタール』ジョン・ダーントン/著,嶋田 洋一/訳
#本

男たちを知らない女

男たちを知らない女
クリスティーナ・スウィーニー=ビアード/著,大谷 真弓/訳

男性のみに発症する致死率90%の感染症アウトブレイクとその終息、世界再建の話を淡々と。
原作の出版は新型コロナのパンデミック前。
早川カテゴリはSF。NVのがよくない?て思った。

#本